Can these sentences be used interchangeably? I have questions about the following sentences. Rikal jsem si, ze to u dalsiho auta musim mit taky, ale u s2 si to urcite nenecham udelat z vyroby,.
Pig=slang for cop, poliziotto sunset blvd. U meho aktualniho auta mam dost zatmavena skla a nemuzu si to v lete vynachvalit. 1.i'd like to see the sunset.
Nezanedbatelná je i estetická funkce. Sometimes you might want to emphasize one over the other so the choice you make will depend on the context. Na trhu je spousta dílů z vraků, ale. Tento týden do mě narvala paní své auto a schrnula mi páté dveře, nárazník, atd.
Good again you may wish to use “dusk (anochecer)” instead of sunset since you have already called the sunrise “dawn (amanecer)”. Sunset is a time period and the sun setting is an action. I'd like to watch the sunset. = una strada molto famosa a los angeles.
I think #1 is more like. Připojte se k debatě na fóru skodahome.cz. Similarly immobile [to a person of whom i talked in the previous paragraph], and maybe even more so, is the subject in fizzle 7, of whom we only know that he is “star [ing] out […] though. Ahoj, zajímalo by mě jestli je možné u sunsetu zvolit stupeň zatmavení nebo je prostě nějaký standard, díky za info.
Zdravím, mám roomstra vyrobeného v roce 2011 se sunset packetem. Diskuze o tónovaných sklech sunset na vozech škoda, jejich výhodách, estetice a možnostech přizpůsobení.