Things are pretty good now, things are pretty bad now, how are things?, things have been pretty difficult for me lately etc. I can't tell you exactly why,. 因为欧美有一句谚语(也不算谚语,不知道到底怎么归类):stranger things have happened/i've seen stranger things 翻译过来就是:这事还不算太奇怪,我见过更离谱的 所以 怪奇物语 照这个翻译应该叫.
First things first is a quirky idiomatic usage whereby speaker affirms that he intends to start a discussion / meeting by talking about the most urgent (not necessarily most important) things. When i think about it, the second sentence seems correct because 'things' and 'are' are both plural and so in agreement. I love three things in this world sun,moon and you sun for morning moon for night and you forever 浮世三千,吾爱有三。 日,月与卿。 日为朝,月为暮, 卿为朝朝暮暮。 出自意大利诗.
Why is the reply they are fine considered to be incorrect being grammatically correct? This is one of the things which are really important to her.